Category: Rock

Vinheta III - Fernanda Abreu - SLA² ~ Be Sample (Cassette, Album) download full album zip cd mp3 vinyl flac


Download Vinheta III - Fernanda Abreu - SLA² ~  Be Sample (Cassette, Album)
1992
Label: EMI - 780404 4 • Format: Cassette Album • Country: Brazil • Genre: Electronic, Hip Hop, Rock, Latin, Funk / Soul, Pop • Style: MPB, Pop Rock

Onde falta alguma coisa sempre vai ter. Eles preferiram proibir. O filho do rico. Foi assim com a capoeira, com o samba. Eles pensam:. Dj Marlboro. Acesso em 11 mai. O famigerado funk carioca em livro sem preconceito. Nova Cultura. Acesso em: 10 mai. Deputados revogam lei que proibia baile funk em. G11 set. Acesso em: 03 abr. Eles entendiam e entendem! A justificativa do Projeto de Lei relativo ao funk trazia o seguinte texto:. A despeito disso, MCs e Djs continuam a compor a poesia da. Com isso.

Isto pode ser. Acesso em: 07 jun. Isto nos leva a pensar. Acesso Vinheta III - Fernanda Abreu - SLA² ~ Be Sample (Cassette 15 jul.

VEJA1 mar. Revista Jus NavigandiTeresina, ano 10, n. Acesso em: 11 ago. Rio de Janeiro: Campos, Assembleia Legislativa. Acesso em: 05 jun. Segundo Danilo Cymrot, o funk. Apenas no ano de [. Jornal GGN. Londrina, v. Para alguns autores, isso ocorreu no ano de 1 4 6para outros ela ocorreu nos anos 1 4 7.

Dandara e Cacau iniciaram suas carreiras nos anos e ainda hoje continuam cantando. A ligar os nomes dessas mulheres existem pontos que merecem ser ressaltados. O funk me deu mais conforto, estudo para meus filhos. Valesca Popozuda, da mesma forma, tem um filho de 15 anos que cria e educa com dinheiro dos seus shows 1 5 1. MC Cacau associa estupros a funks obscenos. Acesso em: 10 jun. Rio de Janeiro, 04 out. Acesso em: 08 mar. MC Dandara fala da luta para criar filha com Down e voltar ao funk.

EGORio de Janeiro, 04 fev. Sexualidade Feminina: A mulher por ela mesma no movimento funk carioca. Acesso em 08 mar.

Brasil: Imovision. Acesso em: 28 mai. Para ela, tinha que se "rever esse funk que vem desvalorizando as mulheres. No entanto. SRZD25 mai. Rio de Janeiro: Record,p. Desse embate entre 2 grupos surgiu o duelo de rimas no Coroados, com os dois Bondes competindo 1 7 2. Juntando-se com. Mulheres que. Obra citada. Desde os anosquando. Na medida em que foram surgindo nomes de sucesso, alguns produtores. Rio de Janeiro, p. Lanchinho da madrugada. Acesso em: 16 jun. Acesso em: 18 jun.

O DJ Marlboro alega que ela [M. Em entrevista, Deize tenta esclarecer dizendo:. Celebrada por Diplo e sampleada por M. Music non stop. Acesso em 18 jun. UOL03 jun. Single digital. Segundo o MC:. Rio de janeiro: Cotidiano. Acesso em 06 jun. Segundo ela "O mundo inteiro tem", e argumenta que "se for assim, vamos censurar as novelas, as piadas, aquele livro 'Lolita' [do russo Vladimir Nabokov].

Marlboro argumenta que tanto Tigrona quanto outras cantoras do funk. That Saturday night February 21, it was raining. It was PM when my husband and I got in line to pick up our tickets.

Strangely enough, we did not hear any Portuguese. We could only hear parts of conversations in English or Spanish! As a matter of fact, the two people in charge of the entrance were not Brazilians. I spoke to them in Portuguese and one of them did not even bother to try to understand me. The other one asked me: "LHablas Espaflol? For instance, our neighbors in line, two blonde American girls and a Colombian guy, wore costumes.

Their excitement and anticipation could be seen by their helpless talk. I asked the girl next to me if she had ever been at the Palladium Carnaval. Her reply was negative. Since I have been insisting on clothing, what does it mean to be appropriately dressed for a Brazilian club Carnaval? In Brazil it usually means to be dressed in clothes and shoes that allow you to jump and dance freely. In that fashion, people usually wear short skirts or pants, and colorful T-shirts.

The Carnaval playful spirit also requires that some people wear fantasias costumesand they do so for the sake of the game, whether costume contests are expected or not. What, however, is notoriously an indispensable component of the Brazilian club or street Carnaval is the colorfulness of the outfit. In other words, color is certainly one of those symbols of joy and happiness connected to the general spirit of Carnaval that cannot be missed.

By the way, what is Carnaval? Or in other words, what is that special public feast that Brazilians call Carnaval? First, it is necessary to clarify that the English word "carnival" does not mean the same as our Portuguese and French "Carnaval. The period of feasting and revelry just before Lent, including Mardi Gras; 2.

A reveling or time of revelry; festivity; merrymaking 3. A traveling commercial entertainment with side-shows, rides, games, etc. An organized program of festivities, contests, etc. Even though the first two definitions are equivalent to the ones we find for the word Camaval in Portuguese dictionaries, in the United States the word Carnaval usually refers to the last two definitions 3 and 4.

Cathy Bruington, an American woman who works at the University of California, Riverside, and has attended the Hollywood Palladium Carnaval several times, explains: "It took me a while to figure out that Mardi Gras is the same thing as Carnival.

But I had no clue at all that Mardi Gras was celebrated anywhere else in the world, besides New Orleans. I don't think that many Americans do. Yet the idea of amusement is clearly present in both words, but what we call Carnaval in Brazil has a meaning closer to the one that Bakhtin found for Carnavals in medieval Europe.

In the Introduction of Rabelais and his World, Bakhtin summarizes the elements that confer to Carnaval its uniqueness: Footlights would destroy a Carnaval, as the absence of footlights would destroy a theatrical performance. Carnaval is not a spectacle seen by the people; they live in it, and everyone participates because its very idea embraces all the people.

While Carnaval lasts, there is no other life outside it. During Carnaval time life is subject only to its laws, that is, the laws of its own freedom.

It has a universal spirit; it is a special condition of the entire world, of the world's revival and renewal, in which all take part. Such is the essence of Carnaval, vividly felt by all its participants. The tradition of the Saturnalias remains unbroken and alive in the medieval Carnaval, which expressed the universal renewal and was vividly felt as an escape from the usual official way of life. However, they are both fed by the same idea of renewal and the need to escape from the usual official way of life.

A similar idea of renewal is present in all other expressions of Carnaval in different regions of Brazil. Proclaimed in a well-known song lyrics as "the biggest show on earth", the samba-school parade in Rio de Janeiro is only one among the many facets of street Carnaval in Rio.

Beside the Carnaval parade, which is an obviously centered spectacle with welldefined actors and spectatorsall the other expressions of Carnaval in Rio de Janeiro as well as in Brazil as a whole are more or less decentralized, including Carnaval balls.

Another element common to all famous versions of Carnaval in Brazil is that they happen in cities where slavery took place, that is, they are strongly connected with the presence of Africans and its different blends with the Portuguese.

The Carnaval of Olinda, Pernambuco, for instance, is considered the most democratic or socialist? Carnaval in the country. Because of being very well attended by people from all social classes, it has become the favorite Carnaval among Brazilian progressive politicians, intellectuals and artists.

Olinda is also the Carnaval most influenced by European medieval style. For instance, wind instruments predominate over percussion instruments and the dance, which is totally different from samba, is calledfrevo. The blocos carnavalescos Carnaval groups are the most important organization of the Olinda Carnaval. A bloco is a group of people that get together to "play" Carnaval. There is always some sort of identification between the members of a bloco: neighbors, widows, gays, "virgins", teachers, students, and so forth.

Some blocos take the names of their legendary founders, for instance, one of the Olinda's most famous blocos is Potato's Bloc in honor of its founder, Mr. Each bloco has a band, which is composed by the members of the bloco themselves; a portaestandarte the standard's bearerand the others members who may or may not be wearing a special fantasia. In some cases there is nothing to distinguish the members of a bloco from people who join in during the parade.

In general, people follow each bloco for a little while and come back to a certain place where their party agreed to meet. As well known as Olinda' s, the Carnaval of Salvador, Bahia, is a clear expression of the hegemony of African culture over European.

There, the percussion instruments predominate over others in the musical bands. Different African groups have different blocos and members of each bloco are distinguished by their diverse fantasias.

The music varies from one tradition to another. Thus it has been a while since images cf dental floss bikinis replaced images of tuttifrutti hats. Sti I these stereotypes portray Brazilians as joyful, sexy, beainiful, happy, crazy, playful, colorful, funny and promiscuous.

Despite reactions against the stereotype, these are the iniages promoted by the exportation of Camaval. Brazilians living in Brazil or abroad generally know the limitations of such images because they know about different ways of being Brazilian as well as having at least heard about different ways of celebrating Carnaval.

In the process of tr nsnational acculturation, samba and Carnaval are, with soc cer, the best-known elements of Brazilian culture. They ork as bases for different social processes or institutions uch as Brazilian cultural business abroad, congregation o Brazilian immigrants and the creation of a Brazilian tr nsnational identity. Carnav 1 and samba also work as privileged opportunities in the market of international emigration.

In other words, by founding samba-schools or becoming samba teachers or simply sambistas many Brazilian immigrants have gone up in the social ladder. If such Tutti-frutti hats and "dental floss" social ascent does not necessarily mean considerable amounts of money, it means at least As a matter of fact, Carnaval has been one prestige, respect and an enlargement of social of the most important bases for creating stenetworks.

I'd say that the international spread of S6 urns secretaria vai cuidar dos fiscais de Sao Paulo tional emigration, Brazilians have been led in a Brazilian image connected to Carnaval was one way or another to identify with and reinpromoted by the Hollywood movie industry force these widespread stereotypes of Brazilduring the s. Walt Disney's Los Tres ian culture. In other words, if in Brazil, or Caballerosfor instance, is an exeven within Brazilian communities abroad, ample of a very romanticized image of Latin people are distinguished based on their state America that the United States created and of birth or regional accents, for instance, at diffused worldwide during the times of the the level of international exchanges they are Good Neighbor Policy, when the U.

Carnaval uh? Sexy and and economic control over this part of the The movie depicts Brazil as the land of Beside the United States, which does not samba, joy, jokes and Carnaval, and Carmen share thej passion for futebol soccerwith the rest of the Miranda as the embodiment of Brazilian and Latin American world, nost of the other countries to which Brazilians female grace and rhythm.

Aware of the BrazilRomario etc. Her father, a Japanese immigrant in "Disseram que eu voltei americanizada" They said that I Brazil, t ught her and her siblings Japanese and many details came back very Americanized. Despite her particular efof the Japanese culture.

When they had to emigrate to Japan forts and declarations, the Hollywood image was stronger five yeats ago the culture shock was bearable because even and prevailed over less powerful versions, including her in Brazi they were already used to live between two worlds.

Having gotten used to transnational moves, Sandra is now at Today, among the new generations, there are not many the Uni ersity of California, Riverside, improving her Enpeople who know about Carmen Miranda and her tutti-frutti glish arid wondering whether to go back to Japan for a hat. Carmen Miranda's image of sensuality has been recollege education or to stay here. About 30 years ago, the incorporation of the electric guitar in the Bahia Carnaval produced a revolution in the way of "playing" Carnaval in the whole Northeast.

Even though named after the number of people who invented it, trio-eletrico now refers to any electric band playing on a motorized stage a truck especially refitted for this purpose. They have become a second version of the Carnaval spectacle, but, unlike the samba-school parade, everyone can follow the trio-eletrico and there are no tickets to buy, unless one wants to be inside the rope.

It is also part of the Bahia Carnaval tradition to have a couple of Carnavals outside the conventional time for Carnaval in other cities of the state, since the big Carnaval is concentrated in the capital, Salvador. These Carnavals are called micaretas. Over the last eight years, the trios-eletricos spread micaretas everywhere, transforming them in one of the biggest cultural businesses in the country.

They have made Carnaval a yearlong event that happens practically every month in different capitals or big cities of the region. Hence there is no need to wait an entire year for the next Carnaval. And the fashion has been exported.

Last year, for example, the northeastern Brazilians living in Miami had their first international micareta. While planning our anthropological observation of the Taking advantage of the coincidence of taking place on Brazilian Carnaval at the Hollywood Palladium in Los Valentine's Day, the ads for the Carnaval '99 read slightly Angeles, she tells me about ways of enjoying Brazilian different from the above.

Carnaval in Japan. She says that in Tokyo, the Carnaval parade happens in August because Korean Air presents of the weather. Everyone in LOVE brings love to all. Dance the night the Brazilian Carnaval in Tokyo is away with thousand of samba lovers That or Brazilians.

Night samba houses part I still do not understand. However, are thus a place to meet Brazilians What many people do not know is that it is and non-Brazilians, a place to exa 13ortuguese lady, Maria Lucien, who pand networks, to find husbands otganizes the biggest Brazilian Carnaval and wives, to heal homesickness ball in California. Maria Lucien has been matar a saudadeto get some sense organizing the Palladium Carnaval for of self or to create the sense of self the last 12 years.

Under her direction the that the surrounding market rePalladium Carnaval more than doubled quires. The Hollywood Carnaval She says that the isuccess of the Palladium Carnaval is a combination of her ptission for Brazilian music and people There are several Brazilian Carnaval balls in California with her experience as a producer of events with stars like during or around Carnaval time. But that is not Hollywood Palladium, which attracts some 4, people, all.

Not counting on sponsors she had to mortgage her house seems to be the largest Carnaval ball on the West Coast. Although a bit resentful about the absence of attracting some 2, people. She says, "Brazilians are had been advertised in the papers and radio more or less in definitely the ones who give the Palladium Carnaval its the following terms: glamour. After all, how could a Brazilian Carnaval be missiffek.

One way or another, beside promoting of Brazil! Brazil and Brazilians on a broader scale in Los Angeles, the Don't miss this night of food, fun, fantasy, non-stop Palladium Carnaval also plays an important role as an arena dancing and entertainment with the best bands of Brazil and where important alliances or circumstantial commitments beautiful samba dancers. Once a year, one night only! Sounding Out Even though first created around Brazilians, the Palladium Carnaval is a party for all races, ethnic groups and nationalities.

Eddie Sakaki, a Mexican journalist, who has been living in the States for the last 20 years, gives his impressions about the Palladium Carnaval; "This is my Vinheta III - Fernanda Abreu - SLA² ~ Be Sample (Cassette time here and it is hard to believe that I missed several balls between my first time, 9 years ago, and now. I found out about the Palladium Carnaval through the press and, of course, I felt very attracted by the idea of a sensual celebration of all peoples and races. Beautiful and semi-naked women dancing and moving around the main ballroom is very attractive, isn't it?

He says: "Do you know, for me the whole thing is very sexual, but sexual in a very special way. It is like the celebration of the body with music, joy. Very positive way of bringing out sexuality to the public scene. The whole thing; music, freedom, costumes Eddie Salcaki explains again: "When I come to the Palladium Carnaval, the last thing to cross my mind is that I am coming to an ethnic celebration or this sort of thing.

First, the Hollywood Palladium is not an appropriate venue for ethnic events, and second, the idea that I see in Brazilian Carnaval is moving beyond racial and ethnic segregation to celebrate the body. In this sense even if working in a direction different from other ethnic events in Los Angeles, the Brazilian Carnaval is still fed by the logic of exotic consumerism.

The impact of these ethnic cultural markets over Brazilian immiBRA The Frolicking Venue The 11,0 ft 0 square foot oval dance floor of the Hollywood Palladi makes it the perfect place for Carnaval balls and other s.

The Palladium main ballroom is like a thea e-in-the round, featuring a stage about 30 feet wide surro ded by the audience. Beauti masks and butterflies were decorating stage and ballroo. Hanging down on the left-hand side of the stage was a tg picture of Carmen Miranda, the Hollywoodmade symb 1 of Brazilian female grace and rhythm. The United of is Angeles samba school started out Carnaval '99 by play g samba and presenting its sambistas samba dancers dr ssed in typical Baiano clothing.

After observing these first cers for a while, my eyes shifted to the audience. Only a few were dancing. The pe formance of Brazilian Carnaval outside Brazil requires so chow educating the audience about Carnaval. Beside Br ilians and other non-Brazilians who have visited Brazil not many people in the United, States have been exposed to Carnaval, since New Orleans represents the Catholic exception in a Protestant world. In that manner, the role of the Master of Ceremonies is very important.

He is the one in charge of guiding the audience into directions he and the organizers think the party should go. Differently from the Carnaval '98, this year the MC did not leave people standing still for a long time. He kept inviting the audience to become real participants of the Palladium Carnaval ' People were invited to follow the music regardless of following the samba steps.

Camaval has to do with moving the body with sensuality Let's go - you can do it! Dancing and watching, of course. Even though I am Brazilian, and have been to several Carnavals in Brazil, I confess that it was hard not to watch the show of music and dance that the Palladium presents.

During the first few hours, considering the "spectator attitude" of the people plus what was being shown on the stage made me see the show only as a commodity of the international colonized cultural market.

In this sense, the performer seem to be selling a product that it is not that comin4i in the Los Angeles cultural market: a naive, artistic and joful sensuality, on the one hand, and a very special Sexuality and racial mixture a la Brazilian are thus wrapped up with samba and sold to an interested, amazed, delighted and dreamy audience.

However, the more time went by the freer people felt to dance and flirt. I do not mean that from the costume contest on people's mood magically change. As a matter of fact, people were getting into the Carnaval mood little by little and certainly the massive presence of Brazilians after 11 PM contributed a lot for the mood renewal.

From the higher balconies where it is possible to have an entire view of the dance floor, we would see the crowd moving as one body. I felt then the same kind of energy I used to experience in the northeastern Carnavals in Brazil. I would like to take this opportunity to thank the people whose help was essential to make my study on the Palladium Carnaval possible. Sergio Brito, my husband, and Sandra Hirata helped me with interviewing, observing and discussing data.

Maria Lucien patiently answered my questions in a three-hour-long and very agreeable interview as well as offering me press privileges and free ticket for Carnaval ' In thanking Edna Grover and Cathy Bruington I take the opportunity to thank all anonymous interviewees who agreed to "stop-dancing" to answer my questions.

She would like to receive comments about this article as well as talk to people who can help her better understand the history of Brazilian immigration in Los Angeles. Please send messages to brbeserra aol. Viaje par. Comecou por me dizer que o seu caso era simples—e que se chamava Macario Devo contar que conheci este homem numa estalagem do Minho. Era alto e grosso.

Tinha uma calva larga, luzidia e lisa, corn repas brancas que se lhe ericavam em redor e os seus olhos pretos, corn a pele em roda engelhada e amarelada, e olheiras papudas, tinham uma singular clareza e retidao—por tras dos seus Oculos redondos corn aros de tartaruga. Tinha a barba rapada, o queixo saliente e resoluto.

Trazia uma gravata de cetim negro apertada por tras corn uma fivela; um casaco comprido cor de pinhao, corn as mangas estreitas e justas e canhOes de veludilho. E pela longa abertura do seu colete de seda, onde reluzia um grilhdo antigo— saiam as pregas moles de uma camisa bordada. Eu tinha descido da diligencia, fatigado, esfomeado, tiritando num cobrejao de listras escarlates. Vinha de atravessar a serra e os seus aspectos pardos e desertos.

Eram oito horas da noite. Os cells estavam pesados e sujos. A mim, o que me lancara na quimera e no sonho fora o aspecto do Mosteiro de Restelo, que eu tinha visto, na claridade suave e outonal da tarde, na sua doce colina. Entao, enquanto anoitecia, a diligencia rolava continuamente ao trote esgalgado dos seus magros cavalos brancos, e o cocheiro, corn o capuz do gabdo enterrado na cabeca, ruminava no seu cachimbo— eu pus-me elegiacamente, rid iculamente, a considerar a esterilidade da vida; e desejava ser um monge, estar num convento, tranqiiilo, entre arvoredos, ou na murmurosa concavidade de urn vale, e enquanto a agua da cerca canta sonoramente nas bacias de pedra, ler a "Imitacao", e, ouvindo os rouxinois nos loureirais, ter saudades do Ceu.

Mas eu estava assim, e atributo a esta disposicao visionaria a falta de espirito—a sensacao que me fez a historia daquele homem dos canhOes de veludinho. A minha curiosidade comecou a ceia, quando eu desfazia o peito de uma galinha afogado em arroz branco, corn fatias escarlates de paio—e a criada, uma gorda e cheia de sardas, fazia espumar o vinho verde no copo, fazendo-o cair de alto de uma caneca vidrada.

Her skin whiteness had a kind of tranparency of old chinas Album) there was in her profile a pure line as in an old medallion. Old picturesque poets would have called her dove, ermine, snow and gold. Fla muitos anos—disse-me ele. Ate al estivera alegre, rindo dilatadamente; loquaz e cheio de bonomia.

Mas entdo imobilizou o seu sorriso fino. Compreendi que tinha tocado a came viva de uma lembranca. Havia de certo no destino daquele velho uma "mulher". Al estava o seu melodrama ou a sua farsa, porque inconscientemente estabeleci-me na ideia de que o "fato", o "caso" daquele homem, devera ser grotesco e exalar escarnio.

De sorte que the disse: —A mim tern-me afirmado que as mulheres de Vila Real sao as mais bonitas do Minho. Eu tenho urn amigo que veio casar a Vila Real. Talvez conheca. Eu evidentemente constrangia-o, porque se ergueu, foi a janela corn urn passo pesado, e eu reparei entdo nos seus grossos sapatos de casimira corn sola forte e atilhos de couro. E saiu. Quando eu pedi o meu castical, a criada trouxe-me urn candeeiro de latao lustroso e antigo e disse: —0 senhor esta corn outro. As portas dos lados os passageiros tinham posto o seu calcado para engraxar.

Todos dormiam. HA urn proverbio eslavo da Galicia que diz: "0 que nao contas a tua mulher, o que ndo contas ao teu amigo, conta-lo a urn estranho, na estalagem. Foi a respeito do meu amigo, do Peixoto, que fora casar Vila Real. Vi-o chorar, Aquele velho de quase sessenta anos. Talvez a historia seja julgada trivial. A mim, que nessa noite estavanenfoso e sensivel, pareceume terrivel—mas conto-a apenas como urn acidente singular da vida amorosa Comecou pois por me dizer que o seu caso era simples e que se chamava Macario.

Perguntei-lhe entdo se era de uma familia que eu conhecera, que tinha o apelido de "Macario". E como ele me respondeu que era primo desses, eu tive logo do seu carater uma ideia simpatica, porque os Macarios eram uma antiga familia, quase uma dinastia de comerciantes, que mantinham corn uma severidade rel igiosa a suavelhatradicao de honra e de escrupulo.

Macario disseme que nesse tempo, na sua mocidade, seu tio Francisco tinha, em Lisboa, um annazem de panos, e ele era urn dos caixeiros. Depois o tio compenetrarase de certos instintos inteligentes e do talento pratico e aritmetico de Macario, e deu-lhe a escrituracdo.

Macario tornou-se o seu "guarda-livros". Disse-me ele que sendo naturalmente linfatico e mesmo timido, a sua vida tinha nesse tempo uma grande concentracdo. Urn trabalho escrupuloso e fiel, algumas raras merendas no campo, um apuro saliente de fato e de roupas brancas, era todo o interesse da suavida.

A existencia, nesse tempo, era caseira e apertada. Uma grande simplicidade social aclarava os costumes; os espiritos eram mais ingenuos, os sentimentos menos complicados. Jantar alegremente numa horta, debaixo das parreiras, vendo correr a Agua das regas—chorar corn os melodramas que rugiam entre os bastidores do Salitre, alumiados a cera, cram contentamentos que bastavam burguesia cautelosa.

Alem disso, os tempos eram confusos e revolucionarios; e nadatorna o homem recolhido, conchegado a lareira, simples e facilmente feliz—como a guerra, Vinheta III - Fernanda Abreu - SLA² ~ Be Sample (Cassette. E a paz que, dando os vagares da imaginacdo, causa as impaciencias do desejo. Macario, aos vinte e dois anos, ainda ndo tinha—como Ihe dizia uma velha tia, que fora querida do desembargador Curvo Semedo, da Arcadia—"sentido Venus".

Macario tinha a sua carteira no primeiro andar por cima do armazem, ao pe de uma varanda, e dali viu uma manha aquela mulher corn o cabelO preto solto e anelado, urn chambre branco e braos nus, chegar-se a uma pequena janela de peitoril, a sacudir urn vestido. Macario afirmou-se e, sem mais intencdo, dizia mentalmente aquela knulher, aos vinte anos, devia ter sido uma pessoa c tivante e cheia de dominio porque os seus cabelos violentos e Asperos, o sobrolho espesso o!

No entanto, continuou serenamente aim i ando as suas cifras. E ao outro dia, ainda impressionado, sent. Mas ninguem Sc chegou janela do peitoril, corn caixilhos verdes. Macd io estava enfastiado, pesado—e o trabalho oi lento. Pareceu-lhe que havia na rua urn sol al gre, e que nos campos as sombras deviam ser mi osas e que se estaria bem vendo o palpitar das orboletas brancas nas madressilvas!

E quand fechou a carteira sentiu defronte correr-se a vid aca; eram de certo os cabelos pretos. Mas apar ceram uns cabelos louros. E Macario eio logo salientemente para a varanda aparar u lapis. Macario disse consigo: —E filha. A outra vestia de luto, mas esta, loura tinha urn vestido de cassa corn pintas azuis, irn Ingo de cambraia trespassado sobre o peito, as mangas pendidas corn rendas, e tudo aquilo ra asseado, moco, fresco, flexivel e tenro. A rapariga loura reparou naturnImente em Macario, mas naturalmente descekt a vidraca correndo por tras uma cortina de cassa bordada.

Estas pequenas cortinas datam de Goethe e elas tern na vida amorosa um interessante destino: revelam. A cortina ergueuse devagarinho e o rosto louro espreitou. Macario ndo me contou por pulsacoes—a historia minuciosa do seu coracdo. Disse singelamente que dai a cinco dias—"estava louco por ela". Ndo a podia ver pela manha.

So pela tarde, a cortina se franzia, se corria a vidraca, e ela, estendendo uma almofadinha no rebordo do peitoril, vinha encostar-se mimosa e fresca corn o seu leque, leque que preocupou Macario. Era uma ventarola chinesa, redonda, de seda branca corn dragOes escarlates bordados pena, uma cercadura de plumagem azul, fina etremula como uma penugem, e o seu cabo de marfim, donde pendiam duas borlas de fib de ouro, tinha incrustacOes de ndcar a linda maneira persa.

Era urn leque magnifico e naquele tempo inesperado nas indos de plebeias de uma rapariga vestida de cassa. Mas como eta era loura e a nide tdo meridional, Macario, corn intuicao interpretativa dos namorados, disse a sua curiosidade: "Sera filha de urn ingles". Tinha-se passado uma semana, quando urn dia Macario viu, da sua carteira, que eta, a loura, saia corn a mde, porque se acostumara a considerar mde dela aquela magnifica pessoa, magnificamente palidaevestida de luto.

Macario veio a janela e viu-as atravessar a rua e a entrarem no armazem! Desceu logo tremulo, so frego, apaixonado e corn palpitacoes. Estavam elas ja encostadas ao balcdo e urn caixeiro desdobrava-lhes defronte casimiras pretas. Isto comoveu Mackie. Ele mesmo mo disse. Eu disse a Macario que, sendo assim, ele deveria de estranhar aquele movimento amoroso, porque denotava na mde uma cumplicidade equivoca. Ele confessou-se "que nem pensava em tat". E a loura ergueu para ele o seu olhar azul e foi como se Macario se sentisse envolvido na docura de um ceu.

Mas quando ele ia a dizer-lhe uma palavra reveladora e veemente, apareceu ao fundo do armazem o tio Francisco, corn o seu comprido casaco de pinhao, de bothes amarelos. Como era singular e desusado achar-se o senhor guarda-livros vendendo ao baled e o tio Francisco, corn a sua critica estreita e celibataria, escandalizar-se, Macario comecou a subir vagarosamente a escada de caracol que levava ao escritorio, e ainda ouviu a voz delicada da loura dizer brandamente: —Agora queria ver lencos da India.

E o caixeiro foi buscar urn pequenino pacote daqueles lencos, acamados e apertados numatira de papel dourado. Macario, tinha visto naquela visita uma revelacdo de amor, quase uma "declaracdo", esteve todo o dia entregue as impaciencias amargas da paixdo. Andava distraido abstrato, pueril, nao deu atencdo a escrituracdo, jantou calado, sem escutar o tio Francisco que exaltava as almondegas, mal reparou no seu ordenado que lhe foi pago em pintos as tres horas e nao entendeu bem a recomendacties do tio e a preocupacdo dos caixeiros sobre o desaparecimento de um pacote de lencos da India.

Lance a minha conta. Macario, no entanto, ruminava secretamente uma carta, mas sucedeu que ao outro dia, estando ele a varanda, a mde, a de cabelos pretos, veio encostar-se ao peitori I da janela, e neste momento passava na ma urn amigo de Macario, que, vendo aquela senhora, afirmou-se e tirou-lhe, como uma cortesia toda risonha, o seu chapeu de palha. Bela mulher. E filha. Tu conhece-las muito? Muito nao. Encontrava-as dantes em casa de D.

E Macario, contando a historia do seu coracdo acordado e exigente e falando do amor corn as exaltacOes de entdo, pediu-lhe como a gloria da sua vida "que achasse um meio de o encaixar la".

Ndo era dificil. As Vilacas costumavam ir aos sabados a casa de um tabelido muito rico na Rua dos Calafates; eram assembleias simples e pacatas, onde se cantavam motetes ao cravo, se glosavam motes e havia jogos de prendas do tempo da senhora D. Maria I, e as nove horas a criada servia a orchata.

Logo no primeiro sabado Macario, de casaca azul, calcas de ganga corn presilhas de trama de metal, gravata de cetim roxo, curvava-se diante da esposa do tabelido, Sr. Maria da Graca, pessoa seca e agucada, corn urn vestido bordado a matiz, urn nariz adunco, uma enorme luneta de tartaruga, a pluma de marabout nos seus cabelos grisalhos. A um canto da sala ja Ia estava, entre Album) frufru de vestidos enormes, a menina Vilaca, a loura, vestida de branco, simples, fresca, corn o seu ar de gravura colorida.

A nide Vilaca, a soberba mulher palida, cochichava corn urn desembargador de figura apopletica. Assim, as suas reuniOes eram ocupadas pelas belas-artes—e, numa noite, urn poeta do tempo deviavir ler urn poemeto intitulado "Elmira ou a Vinganca do Venesiano"! Comecavam entdo a aparecer as primeiras audacias romanticas As revolucOes da Grecia principiavam a atrair os espiritos romanescos e saidos da mitologia para os paises maravilhosos do oriente.

Por toda a parte se falava no paxa de Janina. E a poesia apossavase vorazmente deste mundo novo e virginal de minaretes, serralhos, sultanas cor de ambar, piratas do Arquipelago, e salas rendilhadas, cheias do perfume do aloes onde paxas decrepitos acariciam lees. De sorte que a curiosidade era grande—e quando o poeta apareceu corn os cabelos compridos, o nariz adunco e fatal, o pescoco entalado na alta gola do seu fraque Restauracdo e um canudo de lata na mdo—o Sr.

E dizia-lhe meigamente: —Entdo, noutro dia, gostou das casimiras? E, desde esse momento, envolveu-os urn destino nupcial. No entanto, na larga sala, a noite passava-se espiritualmente. Macario ndo Ode dar todos os pormenores histOricos e caracteristicos daquela assembleia. Lembrava-se apenas que urn corregedor de Leiria recitava o "Madrigal a Lidia". Lia-o de pe, corn uma luneta redonda aplicada sobre o papel, a perna direita lancada para diante, a mdo na abertura do colete branco de gola alta, e em redor, formando circulo, as damas, corn vestidos de ramagens, cobertas de plumas, as mangas estreitas terminadas num fofo de rendas, mitenes de retros cheias da cintilacdo dos andis, tinham sorrisos ternos, cochichos, doces murmuracOes, risinhos, e urn brando palpitar de leques recamados de lantejoulas.

Depois, a preciosa D. Jeronima da Piedade e. Sande, sentando-se corn maneiras comovidas ao cravo, cantou a sua voz roufenha a antiga aria de Sully: Oh Ricardo, oh meu rei, 0 mundo te abandona. Depois o conego Saavedra cantou uma modinha de Pernambuco muito usada no tempo do senhor D.

Jodo VI: "Lindas mocas, lindas moos. Oito dias depois, Mackie, era recebido em casa daVilaca, num domingo. A aide convidara-o dizendo-lhe: —Espero que o vizinho honre esta choupana. E ate o desembargador apopletico, que estava ao lado, exclamou: —Choupana! Diga alcacar! Formosa dama! Estavam, nesta noite, o amigo do chapeu de palha, urn velho cavaleiro de Malta, tropego, estupido e surdo, um beneficiado da Se, ilustre pela sua voz tiple, e as manas Hilarias, a mais velha das quais, tendo assistido, como aia de uma senhora da Casa da Mina, a tourada de Salva—terra, em que morreu o conde dos Arcos, nunca deixara de narrar os episodios pitorescos daquela tarde; a figura do conde dos Arcos de cara rapada e uma fita de cetim escarlate no rabicho; o soneto que um magro poeta, parasita da Casa de Vimioso, recitou quando o conde entrou, fazendo ladear o seu cavalo negro, arreado a espanhola, corn um xairel onde as suas armas estavam lavradas em prata; o tombo que nesse momento urn frade de S.

Francisco deu na trincheira alta, e a hilariedade da corte, que ate a senhora condessa de Povolide apertava as mdos nas ilhargas; depois el-rei, o senhor D. Jose I, vestido de veludo escarlate, recamado de ouro, todo encostado ao rebordo do seu palanque, fazendo girar entre os dedos a Album) caixa de rape cravejada, e atras, imoveis, o fisico Lourenco e o frade seu confessor; depois o rico aspecto da praca cheia de gente de Salvaterra, maiorais, mendigos dos arredores, frades, lacaios, e o grito que houve quando D.

Jose I entrou:—Viva el-rei, nosso senhor! Depois a morte do conde dos Arcos, os desmaios, e ate el-rei todo debrucado, batendo corn a mao no parapeito, gritava na confusdo, e o capeldo da Casa dos Arcos que tinha corrido a buscar a extrema-uncdo. Quando veio a si, achou-se junto da praca; a berlinda real esta A porta corn os boleeiros emplumados, os machos cheios de guizos, e os batedores corn pampilhos; el-rei ja estava dentro, escondido no fundo, palido, sorvendo febrilmente rape, todo encolhido corn o confessor; e defronte, corn uma das mdos apoiadas a alta bengala, forte, espadarldo, corn o aspecto carregado o Marques de Pombal falando devagar e intimativamente, e gesticulando corn a luneta; mas os batedores picaram, os estalos dos postilhOes retiniram, e a berlinda partiu a galope, enquanto o povo gritava:— Viva el-rei, nosso senhor!

Era uma honra que el-rei concedia A Casa dos Arcos. Quando D. Hilaria acabou de contar, suspirando, estas desgracas passadas, comecou-se a jogar.

Era singular que Macario ndo se lembrava o que tinha jogado nessa noite radiosa. S6 se recordava que ele tinha ficado ao lado da menina Vilaca, que se chamava Luisa, que reparara muito na sua fina pele rosada, tocada de luz, e na meiga e amorosa pequenez da sua mdo, corn uma unha mais polida que o marfim de Diepa. E lembrava-se tambem de urn acidente excentrico, que determinara nele, desde esse dia, uma grande hostilidade ao clero da Se.

Macario estava sentado A mesa, e ao pe dele Luisa. Luisa estava toda voltada para ele, corn uma das mdos apoiando a sua fina cabeca loura e amorosa, e a outra esquecida no regaco. Defronte estava o beneficiado, corn o seu barrete preto, os seus 6culos na ponta aguda do nariz, o torn azulado da forte barba rapada, e as suas duas grandes orelhas, complicadas e cheias de cabelo, separadas do cranio como dois postigos abertos.

Ora como era necessario no fim do jogo pagar uns tentos ao cavaleiro de Malta, que estava ao lado do beneficiado, Macario tirou da algibeira uma peca, e quando o cavaleiro, todo curvado e corn urn olho pisco, fazia a soma dos tentos nas costas de urn as, Macario conversava corn Luisa, e fazia girar sobre o pano verde a sua peca de ouro, coma um bilro ou um pido. Era uma peca nova que luzia, faiscava, rodando e fazia A vista como uma bola de nevoa dourada.

Luisa sorria vendo-a girar, girar, e parecia a Macario que todo o ceu, a pureza, a bondade das flores e a castidade das estrelas estavam naquele claro sorriso distraido, espiritual, arcangelico, corn que eta, gira, gira, seguia o giro da peca de ouro nova.

A peca ndo apareceu. Ora que tern! Amanha aparecera! Tenham a bondade! Por quern sdo! Entdo Sr. Pelo amor de Deus! Nao vale nada. Mas mentalmente estabeleceu que houvera uma subtraccdo—e atribui-a ao beneficiado. Qu brincadeka! Se acho! Se the parece! Umapeca de sete mil reis! SO se o Senhor as seme a!

Eu dava em doudo! Macario teve tedio daquela astacia fr ria. Que diabo Deus me perdoe! De-ar putea inima mea Intre prieteni si dusmani Vorbe goale, vorbe-n vant Undei joc si veselie Aici gasesti muzica vechemuzica veche romaneascamuzica veche strainamuzica veche housemuzica veche manelemuzica veche popularaalbume muzica veche, videoclipuri vechi, acum poti descarca muzica veche gratisfree mp3, download muzica vechedownload muzica romaneascadownload manele vechifree mp3 music.

Muzica cu care ai crescut, muzica tinereti tale la doar un click distanta. Nota : Pe acest site, vei putea downloada gratis fisiere mp3.

Aceste fisiere nu sunt hostate de catre site-ul nostru. Net 2. Introduceti e-mailul dumneavoastra:. Categoria: albume.


Sitemap

Il Lato Assolato Della Strada, Knowledge Of Self (Evol Intent Remix) - BT - Human Technology EP (Vinyl), MY STYLE IS KINDA FRESH, YUP - Jreign, Zalamedia, Lodus, DJ A1, 1nemcis, Shottadubz, Underkut, Stunt, Sweetie Pie (And Honey Bee) - The Petites - Sweetie Pie (And Honey Bee) (Vinyl), Injustice (Chris Panic Mix), All That She Wants (Banghra Version), House With No Door - Van Der Graaf Generator - H To He Who Am The Only One (CD, Album), Im Your Fire (Play-Back)

8 comments

  1. VINHETAS E VINHETÕES. VINHETAS CANTADAS Jovens, Populares, Adultas como você quiser, produzidas com trilhas exclusivas. VINHETAS FALADAS Com as melhores vozes do Brasil, mande seu texto e escolha a voz que fazemos o orçamento.
  2. Dec 09,  · Vinheta Band News TV. Naldoli Sat. Seguir. há 5 anos | views. O uso dos vídeos compartilhados aqui limita-se exclusivamente à apreciação online que, em conformidade com a Lei de Propriedade Intelectual [№ de 1º de julho de , publicada no D.O.U. de 02/07/03], não visa nenhum lucro direto e/ou indireto, tampouco quaisquer.
  3. Stream VINHETA = MC MR BIM - VAMO DE BRABA by Acapellas, Beats & Pontos from desktop or your mobile device.
  4. Oct 20,  · Vinheta de Abertura da novela Sila, Prisioneira do Amor | HD (Band, ) Rodrigo Cordova. Vinheta Abertura Sabadaço da Band () Filmow. Vinheta Esportiva da Band e Início de Destaque Gaúcho. Valdoir. NOVO Jornal da Band - Escalada e vinheta - 24/05/ Vargas Manning.
  5. k Followers, Following, Posts - See Instagram photos and videos from VINETA BARANOVA (@vinetaba) posts.
  6. Brazzil is an English-language magazine dealing with everything that has to do with Brazil or has some Brazilian connection, including music, politics, economy, behavior, and culture in general.
  7. Vinheta III: B5: Be Sample: Other Versions (4 of 4) View All. Cat# Artist Title (Format) Label Cat# Country Year; 2: Fernanda Abreu: SLA 2 ~ Be Sample Fernanda Abreu: SLA 2 ~ Be Sample ‎ (CD, Album, RE) EMI: 2: Brazil: Sell This Version: 4: Fernanda Abreu: SLA² ~ Be Sample ‎ (Cass, Album) EMI /5(14).
  8. Daca doresti sa ne scrii sau daca vrei sa ne faci o propunere, poti trimite scrisoarea sau mesajul tau la una din adresele de mai jos: Adresa: Blvd Marasti, nr 65 .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *